Схема транслитерации американской Библиотеки Конгресса. Страшноватая. Есть варианты с диакритикой и без.
1997
✔️ действует
Ё
, Й
, Ц
, Э
, Ю
, Я
t͡s
) для Ц
, Ю
, Я
Ю
и Я
Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю
I͡ulii͡a, sʺeshʹ eshchё ėtikh mi͡agkikh frant͡suzskikh bulok iz Ĭoshkar-Oly, da vypeĭ altaĭskogo chai͡u
Iuliia, s"esh' eshche etikh miagkikh frantsuzskikh bulok iz Ioshkar-Oly, da vypei altaiskogo chaiu
var source = "Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю"; var result = iuliia.translate(source, iuliia.ALA_LC); var result_alt = iuliia.translate(source, iuliia.ALA_LC_ALT);
import iuliia source = "Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю" result = iuliia.translate(source, schema=iuliia.ALA_LC) result_alt = iuliia.translate(source, schema=iuliia.ALA_LC_ALT)
cyr lat1 lat2
а a a
б b b
в v v
г g g
д d d
е e e
ё ë e
ж zh zh
з z z
и i i
й ĭ i
к k k
л l l
м m m
н n n
о o o
п p p
р r r
с s s
т t t
у u u
ф f f
х kh kh
ц t͡s ts
ч ch ch
ш sh sh
щ shch shch
ъ ʺ "
ы y y
ь ʹ '
э ė e
ю i͡u iu
я i͡a ia
Особых правил нет.
← BGN/PCGN BS 2979:1958 →
Заметки о продуктоводстве, здравом смысле и разработке софта. Без шелухи и «полезных ссылок».