ALA-LC

Схема транслитерации американской Библиотеки Конгресса. Страшноватая. Есть варианты с диакритикой и без.

Год

1997

Статус

✔️ действует

Диакритика
  • ㊙️ есть вариант с диакритикой
  • ⚪ есть без неё
Особенности
  • Диакритика для Ё, Й, Ц, Э, Ю, Я
  • Редчайшее использование символа верхней перемычки (t͡s) для Ц, Ю, Я
  • Уродует слова с буквами Ю и Я
Пример
Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю
I͡ulii͡a, sʺeshʹ eshchё ėtikh mi͡agkikh frant͡suzskikh bulok iz Ĭoshkar-Oly, da vypeĭ altaĭskogo chai͡u
Iuliia, s"esh' eshche etikh miagkikh frantsuzskikh bulok iz Ioshkar-Oly, da vypei altaiskogo chaiu
var source = "Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю";
var result = iuliia.translate(source, iuliia.ALA_LC);
var result_alt = iuliia.translate(source, iuliia.ALA_LC_ALT);
import iuliia
source = "Юлия, съешь ещё этих мягких французских булок из Йошкар-Олы, да выпей алтайского чаю"
result = iuliia.translate(source, schema=iuliia.ALA_LC)
result_alt = iuliia.translate(source, schema=iuliia.ALA_LC_ALT)
Правила
cyr  lat1 lat2
а    a    a
б    b    b
в    v    v
г    g    g
д    d    d
е    e    e
ё    ë    e
ж    zh   zh
з    z    z
и    i    i
й    ĭ    i
к    k    k
л    l    l
м    m    m
н    n    n
о    o    o
п    p    p
р    r    r
с    s    s
т    t    t
у    u    u
ф    f    f
х    kh   kh
ц    t͡s   ts
ч    ch   ch
ш    sh   sh
щ    shch shch
ъ    ʺ    "
ы    y    y
ь    ʹ    '
э    ė    e
ю    i͡u   iu
я    i͡a   ia

Особых правил нет.

Источник

← BGN/PCGN    BS 2979:1958 →

Заметки о продуктоводстве, здравом смысле и разработке софта. Без шелухи и «полезных ссылок».